1. 爱护 保护 爱戴 爱惜 珍惜
爱护(动):소중히하다, 사랑하고 보살피다. (<->伤害)
좋아하고 돌봐주는 느낌이 강하다. 보통 동물이나 다른 사물에 사용하지만, 가끔 사람에게 사용하기도 하는데, 이때 상사가 부하직원에게, 혹은, 동급의 사람 사이에 사용된다.
例)(1)老人们特别关心、爱护这些孩子。-노인들은 아이들에게 특히 관심을 기울이고, 또한 사랑하고 보살핍니다.
(2)人人都应该爱护国家财产。-모든 사람들은 국가의 재산을 소중히 해야한다.
保护(动):보호하다. (<->破坏)
공들여서 보살피다. 사람과 사물이 다치지 않게 하다. 사용하는 범위가 爱护보다 넓다.
例)(1)人人都应该保护环境。-사람들은 모두 환경을 보호해야 한다.
(2)汽车向我冲过来的时候,他用自己的身体保护了我。-버스가 나를 향해 달려왔을 때, 그는 자신의 몸으로 나를 보호해 주었다.
爱戴(动):존경하고 좋아하다. 우러러섬기다. (<->轻慢)
爱护와는 반대로, 부하가 상사에게, 후배가 선배에게 존경을 담은 소중함을 뜻한다.
例)(1)他是好总理,全国人民都爱戴他。-그는 좋은 총리이다. 전 국민이 그를 존경하고 좋아한다.
爱惜(动):소중히 여기다. 아끼다.(<->糟蹋)
어떠한 것을 좋아하기 때문에 중히 여기고, 낭비하지 않고, 망가뜨리지 않는다.
※爱护는 좀 더 보호하는 느낌이 강하고, 爱惜는 그냥 아끼기만 할 뿐 보호하는 어감은 없다.
例)(1)这台电脑很贵,你应该爱惜它。-이 컴퓨터는 비싸, 너는 이것을 소중히 여겨야 해.
(2)他一向十分爱惜人才。-그는 인재를 소중히 여긴다.
珍惜(动): 귀중히 여기다. (<->浪费)
특히 중요한 것,쉽게 얻기 힘든 시간,생명,영광등을 특별히 소중히 여기다. 爱惜보다 어감이 좀 더 강하다.
例)(1)人的生命是有限的,所以应该珍惜它。-사람의 생명은 한계가 있기에 소중히 여겨야 한다..
(2)你应该珍惜时间,努力学习,不要每天玩儿电脑、睡觉。-넌 시간을 귀중히 여기고, 열심히 공부해야 해. 매일 컴퓨터를 하거나 잠만 자지 말고.